Tempo di lettura stimato:
5h 40m
Nessun utente scambia o vende questo libro
Genere: Traduzione, Flaubert, Gustave
Editore: Le Lettere
Anno: 2010
Lingua: Italiano
Rilegatura: Brossura
Pagine: 170 Pagine
Isbn 13: 9788860873286
Trama
L'indagine critica condotta sulle traduzioni d'autore del capolavoro di Flaubert, "madame Bovary", dimostra come, in queste versioni, opera di traduttori particolari quali Diego Valeri, Natalia Ginzburg, Orste del Buono e Maria Luisa Spaziani, intersechino letteralità e creatività. Partendo dall'analisi del testo flaubertiano, nonchè da inevitabili puntualizzazioni sull'accostamento fra scrivere e tradurre, l'esame comparativo della resa delle principali peculiarità del romanzo da parte dei vari traduttori ha permesso di discernere le scelte rispondenti a motivazioni di carattere formale da quelle realizzate sulla base di una libera interpretazione personale, spesso riconducibile agli stilemi dello scrittore-traduttore.
Altre edizioni
Altri libri dello stesso autore
Autori che ti potrebbero interessare