Tempo di lettura stimato:
4h 24m

Nessun utente scambia o vende questo libro

Trapianti. Dall'inglese al vicentino (0)

Luigi Meneghello

Editore: Rizzoli

Anno: 2002

Lingua: Italiano

Rilegatura: Rilegato

Pagine: 132 Pagine

Isbn 13: 9788817870863

Trama

Le parole, pare, sono creature erranti, devono continuamente attraversare frontiere.” È questo, secondo Luigi Meneghello, il vero cuore di Trapianti: fare una scelta di poesie inglesi tra le tante “biave” di cui si è nutrito nei suoi anni in Inghilterra, per trapiantarle poi nel terreno della “volgare eloquenza vicentina”. Un’opera sperimentale e originalissima, fatta di libere versioni nelle quali il dialetto riscrive con brio e spontaneità la cultura inglese, da Shakespeare a Yeats, passando per Coleridge, Hopkins e Roy Campbell. Lo scrittore vuole “gareggiare con gli originali”, rifarli “in devota emulazione”, legittimandosi così poeta. Non solo esempi estrosi e divertenti di traduzione culturale, i Trapianti sono infatti anche personalissimi componimenti poetici. Permeata di vissuto e di genio letterario, questa raccolta di fantasie linguistiche porta alle estreme conseguenze la sua idea di traduzione come invenzione dei propri antenati.

Altre edizioni

Altri libri dello stesso autore

Autori che ti potrebbero interessare