Tempo di lettura stimato:
4h 16m
Nessun utente scambia o vende questo libro
Genere: Traduzione,
Editore: Loescher
Anno: 2018
Lingua: Italiano
Rilegatura: Non inserito
Pagine: 128 Pagine
Isbn 13: 9788820136734
Trama
Il libro tratta due degli aspetti fondamentali del problema della fruizione delle opere letterarie in ambito scolastico e universitario. Il primo riguarda la questione della lettura dei testi tradotti (di chi è la voce che parla? Di chi sono quelle parole riscritte? Perché fingere che siano esattamente le stesse del testo di partenza? E poi, le parafrasi del testo sono traduzioni?). Il secondo concerne le pratiche di traduzione nei percorsi di insegnamento, usate esplicitamente nell'ambito delle lingue classiche (le versioni dal latino e dal greco), in disuso nell'insegnamento delle lingue straniere, apparentemente poco valorizzate nell'ambito della didattica della lingua e della letteratura italiana.
Altre edizioni
Altri libri dello stesso autore
Autori che ti potrebbero interessare