Tempo di lettura stimato:
9h 2m
Nessun utente scambia o vende questo libro
Genere: Critica letteraria, Traduzione
Editore: Donzelli
Anno: 1997
Lingua: Italiano
Rilegatura: Non inserito
Pagine: 271 Pagine
Isbn 13: 9788879893268
Trama
L'autrice di questo libro cominciò la sua attività nel mondo editoriale e letterario traducendo alcune saghe poetiche del medioevo nordico o anglosassone cui seguirono altre traduzioni di scrittori moderni norvegesi, svedesi, tedeschi inglesi e americani. Per la Koch, la traduzione è un processo che "porta ad affermare verità non sapute prima, e difendibili solo con la voce dell'altro". L'insieme dei saggi qui raccolti rappresenta la tensione verso la riconquista di quella inafferabile distanza che è l'essenza vera di ogni letteratura. Si giustifica, in questa chiave, la predilezione per le culture nordiche.
Altre edizioni
Altri libri dello stesso autore
Autori che ti potrebbero interessare